Wednesday, February 13, 2013

Katakana Analysis Draft

The Katakana are on the top panels. This is from the manga Beezlebub.
The author says ザワザワザワ。。。here as onomatopoeia for commotion in the audience.
Kanji does not make any sense here because Kanji has meaning and its meaning is not reflected in
its pronunciation. Katakana has no inherent meaning, so it works.
Katakana is probably used instead of hiragana because hiragana is used so much for grammatical things in the language, and katakana here can be used to distinguish.
Also, commotion in the audience is usually a bunch of people talking together, so there's a bunch of sounds going on at the same time. Katakana looks sharp, and sharpness can reflect the many individual voices. By contrast, the top right panel's "Oooooo" by the audience is in hiragana because "oooo" is a very soft, round sound, and hiragana matches that.

This is from a video game ad I found on Google.
The speech bubble says エキサイチング, which is English for "exciting."
I think this is the main function of katakana in Japanese -- for loan words.
I suppose katakana was used for sounds before foreigners came to Japan, so naturally,
the Japanese language would use katakana to model these foreign "sounds" phonetically.
Also, katakana is so much simpler than kanji and so much sharper than hiragana that it is impossible
to mix up the three. Since hiragana is used so often for Japanese grammar items, it makes sense
to use katakana for foreign words.

The textbooks explain katakana differently because, I suppose, there are no set rules for when to use
katakana or not. It just seems natural to use katakana for distinct sounds, foreign words, and emphasis, all of which are kind of "sharp" and different. Essentially requires a different type of attention from the reader as opposed to kanji and hiragana. Therefore the author just goes by "feeling" which one to choose.

9 comments:

  1. Great observation!

    >Katakana looks sharp, and sharpness can reflect the many individual voices. By contrast, the top right panel's "Oooooo" by the audience is in hiragana because "oooo" is a very soft, round sound, and hiragana matches that.

    I totally agree with you on this point.

    But one thing, not エキサイチ(ち)ング but エキサイテ(て)ング.

    ReplyDelete
  2. あなたの分析はとても思慮深く、詳細です。私はそれを本当に好きだ。そぃて、たくさんたのしいまんがですね。いちばんいいですね。どうして1つだけコメントはありませんか?私はより多くがあるでしょう信じる

    ReplyDelete
  3. こんばんは、Yunfeiさん!

    They are very interesting examples. I liked most the first one because we can see clearly the difference between hiragana and katakana to express onomatopoeia. Hiragana really sounds softer than katakana. I also totally agree with you.

    ReplyDelete
  4. Interesting examples. One more thing to add is that "Ooo" is something that's actually said by people in the audience, whereas "zawazawa" is just onomatopoeia for general commotion, so that may be another reason why "ooo" is in hiragana.

    Though katakana is most used for loan words today, it's also interesting that up to the Second World War it was often used in place of hiragana for the non-kanji parts of formal public documents.

    (By the way, I initially posted my comment as a reply, which is why I deleted it.)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Actually, I just saw Suzuki-san mention on another blog that all three scripts are used for onomatopoeia. And I suppose this is also the same for speech then. So this is a very interesting example!

      Delete
  5. Super interesting, especially about the use of katakana pre-1850's when Japan opened up its borders. Also, good point about katakana's "sharpness" contrasting hiragana's "softness" to differentiate between hard and soft onomatopoeic words: I can certainly see how オオオー would be a different, stronger sound to おおおー

    ReplyDelete
  6. It's interesting how the translated manga still has the katakana in it -- perhaps that says something about where the usage lies in relation to artwork versus dialogue -- because it's onomatopoeia it's somewhere in the middle I think. In any case, very interesting!

    ReplyDelete
  7. Honestly, this is the first time I read this blog that you wrote
    in this article, I get a lot of interesting things that can be my inspiration. Thank you very much, because you are willing to share information with us all.

    Cara Mengatasi Tenggorokan Terasa Mengganjal Obat Herbal Flek Paru-Paru Pengobatan Alami untuk Menghilangkan Balas Bogo Obat Herpes Di Apotek Cara Menurunkan Kolesterol Cara Menghilangkan Budug Obat Penebalan Dinding Rahim yang Ampuh Obat Budug Alami Obat Alami Kaligata Penyebab Benjolan Di Payudara

    ReplyDelete